官方微信

请输入正确的手机号码
您现在的位置:首页 > 鳢鱼专利 > 专利交易 >

外国专利文献数据库全文检索怎么进行操作?

发布网站:老白聊专利     发布日期: 2020-07-31 16:39:16     

全文英语语言记录的外国专利文献非常少见。欧洲专利局的授权专利以及PCT专利申请会有英语名称和权利要求书,偶尔会有英语撰写全文的专利文献。当然,英国、加拿大和澳大利亚的专利是以英语公布的。一般来说,可以通过专利主管部门各自的数据库对主要外国专利文献进行全文检索。美国、英国、EPO、法国、德国、日本、韩国和WPO等主要专利主管部门都提供对其专利文献数据库的在线检索。使用者应当了解各国专利局数据库覆盖的日期范围。

另外,一些基于网络的订购服务也可以进行外国专利文献的全文检索。这些资源可以很便捷地快速检索多个数据库,并且通常具备图像检素功能。

外国语言的关键词和简单翻译对国外专利进行全文检索的主要挑战是使用外国语言关键词构建有效的检索表达式。使用由两个词构成的概念或短语作为检索字符串时,要注意检索式的词序在翻译时可能需要改变。比如,假设正在进行有关“ aspartic acid(天冬氨酸)”的检素,并且需要检索法国专利文献。在法语中,英文词“acid”是“ acide aspartic 是“ aspartique'"。但是,如果输入“ aspartique acide"(包括引号)作为检索字符申,会返回错误的结果。

因为根据在句中的不同用法,这个短语可以分别表现为“ acide aspartique",“ I'acide aspartique”或“ acide aspartique"。

通过以下途径可以得到完整外语词汇的正确形式:以英语检索字符查询欧洲专利或PCT文献数据库,并将检索限定在名称、摘要和权利要求书字段内。如果结果列表中包括以相关语言原始公开的文献,就可以通过浏览外语名称和权利要求书确定检索字符文本的外语对应词。

比如,在esp@cenet中查询“ aspartic acid”,会返回专利文献EP1091929, Secondary Aspar tic Acid Amide Esten,该文献的法语名称为“ Esters Amides SecondairesD'acide Aspartique'"o

你甚至还可以发现使用“ aspartic acid”的法语同义词-“ acide dasperger 的文献。对比EPO855915中的两个英语和法语权利要求:

o Topical composition according to claim I characterized by that it is con-taining D-aspartic acid as amino acid

La composition topique selon la revendication I caracterise par qu elle contient D-acide dasperge comme acide amine.

使用机器翻译评估外国技术国外文本检索的下一个障碍是外语检索结果的翻译。互联网翻译网站,尽管不够准确,但可以作为确认外语检索结果关联性的便捷途径。Alta Vista的 Babelfish(hup:/ /babelfish. all com)0是比较流行的翻译工具。

可见,简单的本国语言翻译显著改变了返回的结果。

检索摘要数据库检索非本国语言外国专利的另一个策略是检索摘要数据库。执行此类检索时,需要对检索式进行适当的格式化一并不完全是全文检索时使用的检索式。因为摘要通常是对文献的简要概述(100200与 字),检索时,所有位置运算符应转化为布尔运算符,并尽可能将技术方面的专有术语替换为宽泛的功能术语。

增值工具

德温特世界专利索引( Derwent World Patent Index,DWPI)Thom son Derwent囊括了由42个专利主管部门公布的超过2600万件专利文献,包括欧洲专利局、法国、德国、日本、英国、美国和世界知识产权组织。

DWPI是进行全球现有技术检索的杰出工具,因为每篇文献都会由本技术主题专家用英文重新撰写200~500字的摘要,这成为DWPI最大的优势,它极大地提高了检索人员利用非英语专利文献的能力。

此外,DWPI还包括全球范围内的相关专利申请信息。

有许多专利检索引都可以用来检索外国专利。但是,在多数情况下,外国专利的英文内容只能通过检索摘要得到,而且检索方式不同于全文数据库的检索式。

本文标签:鳢鱼专利 > 专利交易 >
专利交易
鳢鱼专利
鳢鱼专利是一家专业的知识产权代理事务所。现有...【查看详情】